BC en Facebook | BC en Twitter

April 15, 2008 | Uncategorized

Diálogo Brasil-Japón / Parte1

por | 14 Comentarios

dsc06064.jpg

Dai Fujiwara, Susumu Shinohara, Kimi, Kelly y Tomás, trabajando trabajando.

Este es el primero de una serie de posts que voy a hacer sobre diversos hechos en torno a la exposición que ya les mencioné: “Quando vidas se tornam forma: Diálogo entre o futuro /Brasil-Japão”, con curaduría de Yuko Hasegawa.

La exposición, hecha en ocasión del Centenario de la Inmigración Japonesa al Brasil, muestra el trabajo de artistas brasileiros y japoneses, agrupados por diferentes disciplinas.

En una misma sala están expuestos los trabajos de Jum Nakao e Issey Miyake, como representantes de arte-moda y de Irmãos Campana y Tokujin Yoshioka como representantes de arte-diseño de producto.


Trabajé (junto con Fernanda Yamamoto – ver este post) en el montaje de la exposición de Miyake. Aquí van algunas fotos e impresiones.
El viernes 4/04 llegaron los 2 representantes del equipo Issey Miyake: Dai Fujiwara, el director creativo de la marca y Susumu Shinohara, modelista de la marca.

El viernes abrimos las cajas, Shinohara nos explicó en que consistía la obra y dejamos todo preparado para empezar a trabajar el lunes. En el equipo también estaba Kimie, brasiliera hija de japoneses que habla muy bien japonés, (era nuestra super traductora!), aparte del equipo de técnicos del Mam (carpinteros, electricistas, etc).

dsc06023.jpg

Al principio del montaje, ese cubo de madera es la estructura interna de la obra.

dsc06035.jpg

dsc06051.jpg

En primer plano obra de Jum Nakao “Luxdelix”, atrás obra de Issey Miyake “A-POC Inside”.

La obra representa el concepto A-POC INSIDE y usa el denim de la línea de jeans A-POC Galaxy. Sobre A-Poc, A-Poc inside y A-Poc Galaxy, voy a hablar con más profundidad en el capítulo de la conferencia de Fujiwara, es un concepto fantástico y enloquecedor!

Resumiendo, A-Poc fue lanzado en el desfile en Paris de Miyake S/S 1999, como una forma de hacer ropa. La sigla quiere decir A Piece Of Cloth (Un pedazo de tela) y también tiene un segundo sentido dado al pronunciar la palabra en inlgés: EI-POC= época, mostrando así que A-Poc es una proceso de hacer ropa de esta época. Originalmente A-Poc, consiste en tubos de tejido de punto donde ya salen las formas de las prendas y el usuario puede costumizarlas regulando los largos de mangas, cuerpo, cuello etc. A-Poc inside se trata de utilizar el concepto original A-Poc aplicado a otras tecnologías (un juego de palabras con Intel Inside), en este caso al jacquard con estructura e hilado (indigo en urdimbre y algodón en trama) del denim (jeans).

dsc06043.jpg

Detalle del jacquard de la obra

En conclusión la obra representa la creación de formas tridimensionales a partir de un pedazo de tela.

Trabajamos fuerte los días 6, 7 y 8, terminamos todo el miércoles 8, víspera de la abertura de la exposición. Fue muy enriquecedor trabajar con el equipo de Miyake, principalmente por el contacto con Susumu Shinohara, con quien pudimos intercambiar muchas ideas e impresiones. Se trajeron de japón las espuma plast que sirven como estructura a los bloques de tejido, una espuma ponja impresionante! Y los gadgets que tenían en la valija de las herramientas… bien esas cosas que solo hay en japón. Pinzas, agujas, hilos, tornillos, antiparras, todo divino y con embalajes fantásticas!

2415196822_cbb93bdb25.jpg

Interior del cubo (A-Poc Inside)

Adentro del cubo, está pasando el vídeo A-Poc Inside, un video muy bien hecho, simple e hipnotizador (era hace hace algunos meses la abertura del Site de Miyake).

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=x4_mK9CebB4[/youtube]

Video A-Poc Inside

En la pared de atrás del cubo hay una foto -que representa muy bien el concepto- sacada por Cary Wolinsky.

dsc06081.jpg

Los estudiantes de Yuko Hasegawa, posicionando la foto de Wolinksy (Yuko es profesora de la Tama Art University e invitó a sus alumnos a trabajar con ella en todo el proceso de montaje de la exposición).

dsc06060.jpg

Dai Fujiwara, Ana Paula de Fundação Japão, Fernanda, Agus y Kimie


14 Responses to Diálogo Brasil-Japón / Parte1

  1. Monica says:

    nossa Agus, eu to toda arrepiada! Esa experiencia es priceless. Quiero saber más de A-POC, voy a esperar los posts a seguir. Que bueno que nos vas a contar todo!!
    El video es simplemente genial!! La última foto también, historica! esta todo bueno, el concepto, las imagenes, la experiencia, la historia, Issey Miyake, Jum Nakao, São Paulo, etc…

  2. Agus says:

    Moniki! Que bueno que te gustó! Si, tengo pila de imágenes y cosas para contarles! besos

  3. Fernanda says:

    Muy bueno !! Perfecto este post!!
    Besitossssssss

  4. maría inés says:

    qué bueno agus!!
    el video me pareció ESPECTACULAR!!!
    muero por saber más…

  5. Agus says:

    Mariai Que bueno que te gustó! Gracias Fer! :D

  6. Mavi says:

    Agus! felicitaciones tremendo post!!!
    que genial poder estar ahi!
    felicitaciones!

  7. cata says:

    sabia de a poc de leerlo por ahi, que bueno que lo hayas visto de adentro, contanos mas. es solo un proyecto? o miyake ya lo comercializa como producto?

  8. Sissi says:

    Agus, que lindas as fotos. nçao tinha noção do que esperar da expo até passar aqui. fico feliz de ter uma leitora como vc! bjs, Sissi

  9. Agus says:

    Gracias Mavi! Hola Cata, si ya lo comercializa como proyecto hace bastante. Hace unos 3 años estuve en la tienda a-poc de la rue des francs burgeois en paris, impresionante! estos jeans de a-poc galaxy son más recientes, en unos posts más adelante de la saga fujiwara en brasil voy a hablar con mas profundidad de a-poc. Sissi!! Que bom que vc passou por aqui, fico muito feliz que vc tenha gostado das fotos e feliz tb que o c’est sissi bon tenha voltado! bjs!

  10. Monica says:

    Agus, ahora tuve tiempo de leer esto mas a fondo, y la verdad es que es realmente enloquecedor! El jacquard tridimensional es INCREIBLE! El concepto de Apoc inside, muy bueno. La foto de la parte de adentro del cubo es muy loca!! Y te veo en la pantalla! ;) De verdad, una vez más, felicitaciones Agus, es muy fuerte todo esto.

    Besitos!! Go AgusCo!

  11. Pingback: Diálogo Brasil-Japón / Parte2 | BlogCouture

  12. Agus says:

    Viste lo que es ese jacquard? Yo había visto una foto pésima antes y pensaba que era estampado, cuando lo agarré en vivo y vi que era un jacquard, no lo podía creer! hahha que nerds de las telas. Gracias por el ánimo moniki fofinha, bjão!

  13. Pingback: Diálogo Brasil-Japón / Parte3 | BlogCouture

  14. Pingback: BlogCouture 2008 | BlogCouture

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>